$1072
bingo de cha de bebe,Sala de Transmissão Esportiva da Hostess Bonita, Eventos Emocionantes Imperdíveis, Onde Cada Jogo Se Torna Uma Batalha Épica Entre as Equipes e Seus Fãs..O ''Transi'' também tem tido um duradouro impacto no âmbito da literatura, tanto em prosa quanto em poesia. O artista Émile Gallé deixou textos inéditos tratando do Monumento, e Simone de Beauvoir detalha seu primeiro encontro ele em sua autobiografia ''Tout compte fait'', de 1974, descrevendo-o como uma "obra-prima" de um "homem vivo ... já mumificado". Da mesma forma, o Monumento ao Coração de Renato de Chalon é evocado indiretamente na obra ''La Colline Inspirée'' de Maurice Barrès, e em uma obra do ensaísta francês Louis Bertrand. Na poesia, a primeira referência a ele aparece em uma elegia composta em 1557 por Louis des Masures, em homenagem a Renato de Chalon e chamada ''Epitaphe du Cœur de René de Chalon, Prince d’Oranges''. A referência ao ''Transi'', neste caso, é apropriadamente direta, e o poema inclui as linhas "O coração de um príncipe descansa neste lugar / Ó viajante, que em seu amor soberano / Em sua vida soube ao Deus Senhor amar". Já no , o poeta Henry Bataille, cujo túmulo mais tarde seria ornado com uma réplica do ''Transi'', menciona-o na coletânea ''La Divine Tragédie'', de 1917, e no conto ''L’enfance éternelle'', publicado na série ''Les Œuvres libres'' em 1922. Mais tarde, o poeta francês Louis Aragon evocou-o em sua coletânea ''Le Crève-cœur'', publicada em 1941, precisamente em um verso do poema ''Le Temps de Môts Croisés''. Aragon menciona o ''Transi'' em duas outras obras de prosa, ''Les Cloches de Bâle'' e ''Blanche ou l’Oubli''. O ''Transi'' também inspirou o poema-título da coletânea de 1992 de Thom Gunn, ''The Man with Night Sweats'', em que o autor apresenta elegias escritas após a morte de amigos seus como resultado da AIDS. O poema inclui as linhas "Minha carne era seu próprio escudo: / Onde foi cortada, ela se curou. / Parei de pé onde estou / Abraçando meu corpo junto a mim / Como se para protegê-lo das / dores que passarão por mim". Mais recentemente, o ''Trasi'' foi evocado em dois poemas de Richard Rognet, ''Le Transi'' e ''Je Suis Cet Homme'', ambos publicadas nos anos 1980, e no romance ''L'arbre du pays Toraja'' de Philippe Claudel, publicado em 2016.,O '''Comité Militar da União Europeia''' ('''CMUE''') é o órgão da União Europeia (UE) da Política Comum de Segurança e Defesa, que é composto pelos chefes do estado-maior de defesa dos estados-membros da união. Estes chefes do estado-maior estão regularmente representados no CMUE, em Bruxelas, pelos seus representantes militares permanentes, que muitas vezes são generais de duas ou três estrelas..
bingo de cha de bebe,Sala de Transmissão Esportiva da Hostess Bonita, Eventos Emocionantes Imperdíveis, Onde Cada Jogo Se Torna Uma Batalha Épica Entre as Equipes e Seus Fãs..O ''Transi'' também tem tido um duradouro impacto no âmbito da literatura, tanto em prosa quanto em poesia. O artista Émile Gallé deixou textos inéditos tratando do Monumento, e Simone de Beauvoir detalha seu primeiro encontro ele em sua autobiografia ''Tout compte fait'', de 1974, descrevendo-o como uma "obra-prima" de um "homem vivo ... já mumificado". Da mesma forma, o Monumento ao Coração de Renato de Chalon é evocado indiretamente na obra ''La Colline Inspirée'' de Maurice Barrès, e em uma obra do ensaísta francês Louis Bertrand. Na poesia, a primeira referência a ele aparece em uma elegia composta em 1557 por Louis des Masures, em homenagem a Renato de Chalon e chamada ''Epitaphe du Cœur de René de Chalon, Prince d’Oranges''. A referência ao ''Transi'', neste caso, é apropriadamente direta, e o poema inclui as linhas "O coração de um príncipe descansa neste lugar / Ó viajante, que em seu amor soberano / Em sua vida soube ao Deus Senhor amar". Já no , o poeta Henry Bataille, cujo túmulo mais tarde seria ornado com uma réplica do ''Transi'', menciona-o na coletânea ''La Divine Tragédie'', de 1917, e no conto ''L’enfance éternelle'', publicado na série ''Les Œuvres libres'' em 1922. Mais tarde, o poeta francês Louis Aragon evocou-o em sua coletânea ''Le Crève-cœur'', publicada em 1941, precisamente em um verso do poema ''Le Temps de Môts Croisés''. Aragon menciona o ''Transi'' em duas outras obras de prosa, ''Les Cloches de Bâle'' e ''Blanche ou l’Oubli''. O ''Transi'' também inspirou o poema-título da coletânea de 1992 de Thom Gunn, ''The Man with Night Sweats'', em que o autor apresenta elegias escritas após a morte de amigos seus como resultado da AIDS. O poema inclui as linhas "Minha carne era seu próprio escudo: / Onde foi cortada, ela se curou. / Parei de pé onde estou / Abraçando meu corpo junto a mim / Como se para protegê-lo das / dores que passarão por mim". Mais recentemente, o ''Trasi'' foi evocado em dois poemas de Richard Rognet, ''Le Transi'' e ''Je Suis Cet Homme'', ambos publicadas nos anos 1980, e no romance ''L'arbre du pays Toraja'' de Philippe Claudel, publicado em 2016.,O '''Comité Militar da União Europeia''' ('''CMUE''') é o órgão da União Europeia (UE) da Política Comum de Segurança e Defesa, que é composto pelos chefes do estado-maior de defesa dos estados-membros da união. Estes chefes do estado-maior estão regularmente representados no CMUE, em Bruxelas, pelos seus representantes militares permanentes, que muitas vezes são generais de duas ou três estrelas..